2008年3月12日 星期三

安平追想 1661

安平追想1661

安平追想1661,是個集合歷史故事、劇本創意以及數位典藏元素,以動畫呈現的數位創作示範性專題,請造訪珍藏特展單元

60秒預告版,連結引用與嵌入資訊-Vcenter http://vcenter.iis.sinica.edu.tw/watch.php?val=aWQ9T0Uzbk5RPT0= 歡迎轉載連結

3分半劇情大綱,連結引用與嵌入資訊-Vcenter http://vcenter.iis.sinica.edu.tw/watch.php?val=aWQ9T0Uzbk5BPT0=

13 則留言:

匿名 提到...

動畫介紹是做的不錯
可是台灣動畫往往把最重要的配音員給遺忘嚕= =
既然都把登場人物表都登出來嚕
為何不把配該腳色的配音員也附上去呢= =
如果這部有請到雷碧文 李悅寧 馬君珮 劉傑來配某些角色我會考慮去看看^^

匿名 提到...

我...(偷偷舉手)...還想聽傅其慧的配音

Rane 提到...

是的,配音員的部份可以參考官網「關於本片」
http://digitalarchives.tw/Theme/Zeelandia/index.jsp

在配音的部份我們請了兩位配音員
何至訓 陳旭昇

柯至訓 曾在多部廣告中擔綱演出,
陳旭昇 曾配過史瑞克的鞋貓,以及動物星球主持人的鱷魚先生史蒂夫厄文。

女聲的部份則是新人劉華珍嘗試配音。

您所推薦的配音員,我們也會記下來,做為日後參考,謝謝囉(心)~~~
另外我們也會採納您的建議調整網頁,進一步凸顯工作人員。再次謝謝您!

仙人掌 提到...

加油喔!!你們動畫做的不錯
同為做動畫的我看的還滿感動的
畢竟是難得的台灣自製動畫阿

雖然還是有諸多小地方不太成熟
如動畫張數有點過少
導致動起來有點卡卡的
另外某些背景部分很像用FLASH做的?!
就是向量的感覺有點重
還有就是部份配音稍嫌生疏
但是台語那部份很讚XDD

不過整體而言以這樣的製作人數
作出這樣的水準很棒了
題材也吸引人,預告很熱血
女主角是荷漢混血這設定有萌點
總之呢....比宏廣強100倍了XDD

另外最後想問的是
可以在網頁上描述一下你們幕後製作過程及心得之類的嗎?
(偷偷問一下,你們動畫是用哪種軟體製作的?)
還有就是這動畫未來可以在市面上購買的到嗎??
謝謝~

Rane 提到...

這個動畫短片範例是FLASH畫的沒錯
不管是人物還是背景,全部都是 XD

我們目前僅製作了網路上的這些片段,
現階段正在努力製作MV版,
未來若籌到充足經費,
才能製作出完整動畫出來,
屆時才會進行販售之類的後續計畫。

如果您對製作過程有興趣,請造訪製作團隊的工作部落格
http://blog.pixnet.net/zeelandia

非常謝謝你的鼓勵和意見。

teddy 提到...

很開心可以看到不落於說教的歷史動畫
期盼能夠有更多類似而且完成度更高
有商業價值的影片誕生~~

匿名 提到...

很高興可以看到以歷史文化為背景的作品
(因為我是歷史迷)
希望以後有更多完成度更高的作品誕生~

Alsion 提到...

很棒!真的

希望你們加油,有一天能將此動畫在電影院播映!

Unknown 提到...

很棒 看到很感動 我知道製作成本或許很高 但是當時的語言是閩南語和荷蘭語有可能做出接近當時的語言嗎?

匿名 提到...

鄭成功說的台語是什麼 ?

熱蘭遮城 久攻不下 ??安出

請問誰能解答 ??

匿名 提到...

對!

荷蘭人說話可以使用荷蘭語配音嗎 ?
接近當時的情境

感謝

是否有人會說荷蘭語 ?

匿名 提到...

請問劉華珍小姐跟陳旭昇先生還有何至訓先生一樣,都是一名專職的專業配音員嗎?

也就是說她的身分是否為一位專業配音員?

Rane 提到...

劉華珍小姐是團隊成員,不是職業配音員,謝謝。